The one condition I place upon life
is not to be loved forever,
but the simple certainty
of having been loved,
if only for a brief moment.
Wer nichts schreibt, der weiß nichts vom Leben, und wer nicht lebt, weiß nicht, was man
schreibt.
Those who write nothing know nothing of life, and those who do
not live do not know what one writes.
Wer nichts schreibt, weiß nichts vom Leben, und wer nicht lebt, weiß nicht, wie man
schreibt.
Those who do not write know nothing of life, and those who do
not live do not know how to write.
Die eine Bedingung, die ich an das Leben stelle, ist nicht, für immer geliebt zu werden, sondern die
schlichte Gewissheit, es zumindest für einen kurzen Moment gewesen zu sein.
The one condition I place upon life is not to be loved forever, but the simple certainty of having been loved, if only for a brief
moment.
Heute fällt das Lieben schwerer, weil die Worte weniger werden – es fehlt an Zeilen und an
Herzen.
Today, loving feels harder because words are becoming fewer – we
lack lines, and we lack hearts.
Manche Momente bleiben ewig im Herzen, selbst nachdem es längst aufgehört hat zu schlagen – das sind die
einzigen Geister, vor denen ich mich wirklich fürchte.
Some moments
remain forever in the heart, even long after it has stopped beating – those are the only ghosts I truly fear.
Draußen ist es so still.
Es ist das Ende des letzten November,
und alles dreht sich so langsam,
dass die Zeit rückwärts läuft;
manche Worte versagen
bei dem Versuch zu atmen.
Dinge zerbrechen schnell,
wenn die Zeit endlich stehen bleibt;
all die Zwischenräume hier,
drinnen im grauen Glas,
tauende Gedanken verklären —
die Sicht wird schwach, hier nachts.
Outside, it is so quiet.
It is the end of the last November,
and everything is turning so slowly
that time begins to run backward;
some words fail
in their attempt to breathe.
Things break easily
when time finally comes to a stop;
all the spaces in between,
inside this grey glass,
thawing thoughts distort —
the view grows faint at night.
Gedanken säumen die Gänge,
die du niemals gingst;
Musik übertönt Schritte,
denen du niemals folgen wirst.
Auf der Flucht vor dir selbst,
hinein in das schrille Nichts,
das du so perfekt praktizierst,
schwingst du in jeder Note mit.
Thoughts line the corridors
you never walked;
music drowns out the footsteps
you will never follow.
Fleeing from yourself,
into the shrill nothingness
you practice so perfectly,
you resonate in every note.

Write a comment